Home
drontophile's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in drontophile's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Friday, May 29th, 2009
    2:39 pm
    ТОМАСУ МУРУ – 230 ЛЕТ (28 мая 1779, Дублин – 25 февраля 1852, Лондон)
    Томас Мур – поэт не из великих, однако среди современных ему гениев английского романтизма не затерялся и он. Мур – единственный человек, который целиком прочитал «Записки» своего друга Байрона и, по решению близких поэту лиц, предал рукопись огню. Судить его за это или нет? (Пушкин одобрил).
    Русским читателям Мура представлять не надо: известен он им давно –
    и кто не вспомнит сразу же «Вечерний звон»?! Но вот странность давней поэтической «глобализации»: ирландский поэт написал на английском языке стихотворение с подзаголовком «Колокола Санкт-Петербурга» (на русский перевёл его дивно и навсегда Иван Козлов). Однако написано оно под впечатлением неизвестно как попавшего к Муру и неведомо каким образом им понятого текста
    не то армянской песни, не то стихов грузинского поэта XI-го века…

    У меня хранится собрание стихов Томаса Мура издания 1842-го года (ещё прижизненное!): увесистый том убористого шрифта… Кто из читателей (не говорю о переводчиках) сейчас способен это одолеть? В особенности, как мне кажется, устарели его сатирические стихи. Как обычно случается, написанное в рифму на злобу дня быстро утрачивает актуальность и значимость (многие исторические аллюзии и политические намёки требуют пространного комментария – это чувствовал уже сам автор).
    Предлагаю два опуса из цикла Томаса Мура «Притчи для Священного Союза» (“Fables for the Holy Alliance”, 1823): всего их там восемь (другие три переведены Владимиром Микушевичем в сборнике 1981-го года под названием «Сказки о Священном союзе»). Антимонархические и антиклерикальные выпады поэта с позиций условно-расплывчатого «либерализма» давно изжили себя, потеряв смысл и остроту – но, как мне кажется, толику остроумия всё же сохранили, и тем самым могут быть любопытны. Не знаю, насколько мне удалось это передать в переводе…

    ТОМАС МУР
    (1779-1852)

    ПРИТЧИ ДЛЯ СВЯЩЕННОГО СОЮЗА
    (1823)

    Read more... )
    Wednesday, May 13th, 2009
    7:13 pm
    ВСПОМНИВ ТАКОЙ ЖЕ ХОЛОДНЫЙ ВЕТРЕНЫЙ МАЙ...
    * * *
    Бреду по переулку,
    встречаю мужичка:
    сидит, кусает булку
    из пыльного мешка.

    Холоден и светел
    сегодняшний денёк.
    В ушах гуляет ветер...
    - Эй, подсоби, сынок!

    Давай сюда на плечи!
    Ах, так его, растак...
    И с нецензурной речью
    кашляет в кулак.

    Взвалил, поправил ношу
    (я сбоку помогал),
    забил сапог в галошу
    и дальше зашагал.

    ...Скажу кому угодно,
    запомнится навек:
    хорошая погода,
    хороший человек!

    21 мая 1967,
    Бийск, Заречье, Некрасовский переулок
    Saturday, May 9th, 2009
    10:43 pm
    ДЕНЬ ПОБЕДЫ


    Мой отец - Леонид Петрович Мурышкин (1919-2002) - на фото во втором ряду (стоит второй слева). Снимок сделан в польском городе Торунь перед демобилизацией в октябре 1945 года.
    12:07 am
    9 МАЯ
    ВСЕХ - С ДНЁМ ПОБЕДЫ: ГЛАВНЫМ СОБЫТИЕМ ДВАДЦАТОГО ВЕКА!
    Sunday, April 26th, 2009
    12:34 am
    ЕЩЁ ВАГИНОВ
    16 апреля Константину Вагинову исполнилось 110 лет, а сегодня - 26 апреля - 75 лет со дня его ранней кончины.
    Вот одно из его последних стихотворений - и одно из самых моих любимых в русской поэзии ХХ-го века (очень близкое и прочтённое впервые в самый соответственный момент):

    КОНСТАНТИН ВАГИНОВ
    (1899-1934)

    ЛЕНИНГРАД

    Промозглый Питер лёгким и простым
    Ему в ту пору показался.
    Под солнцем сладостным, под небом голубым
    Он весь в прозрачности купался.

    И липкость воздуха, и чёрные утра,
    И фонари, стоящие, как слёзы,
    И липкотёплые ветра
    Ему казались лепестками розы.

    И он стоял, и в северный цветок,
    Как соловей, всё более влюблялся,
    И воздух за глотком глоток
    Он пил - и улыбался.

    И думал: молодость пройдёт,
    Душа предстанет безобразной -
    И почернеет, как цветок,
    Мир обведёт потухшим глазом.

    Холодный и язвительный стакан,
    Быть может, выпить нам придётся,
    Но всё же роза с стебелька
    Нет-нет и улыбнётся.

    Увы, никак не истребить
    Виденья юности беспечной.
    И продолжает он любить
    Цветок прекрасный - бесконечно.

    Январь 1934
    Tuesday, April 21st, 2009
    11:19 pm
    СТИХИ О ЛЕНИНЕ
    Привожу по рукописи без изменений (с сохранением орфографии и пунктуации) стихотворение 8-летней школьницы - ученицы 2-го класса
    из Зеленогорска, написанное в 1963-м году (ранее не публиковалось):

    Стучат, стучат, стучат колёса,
    И паровоз даёт гудки тревожно:
    «В вагоне едет, едет, едет Ленин,
    Колёса, вы стучите осторожней».

    Стучат, стучат, стучат колёса:
    «Ильич, Ильич, поберегись:
    Ведь поезд мчится стрелкой над откосом,
    Жандармы обыск начали».

    В вагон ввалились два жандарма
    С охраной – шашки наголó.
    И обыск начали коварный
    Пять сыщиков в гороховых пальто.

    Один жандарм спросил нахально:
    «Ну что, товарищ, повезло?»
    Но Ленин быстро, моментально
    Выход из положения нашёл.

    Ах, хоть бы ход замедлили колёса!
    Ильич решает трудную задачу.
    Короткий гудок паровоза…
    А Ленин уже под откосом.

    Бешено к тамбуру бросились жандармы,
    В бессильной злобе сыщики метались.
    Большую сумму им за это обещали…
    Ильич не арестованным остался.

    1963
    Sunday, April 19th, 2009
    1:10 pm
    ДВА ПАСХАЛЬНЫХ СТОЛА-2003


    Это снимок правнука - Дмитрия Леонидовича Мурышкина (Кемерово, 2003), моего мледшего брата.
    1:03 pm
    ДВА ПАСХАЛЬНЫХ СТОЛА-1903


    Это снимок прадеда - Алексея Яковлевича Сухарева (Бийск, 1903)
    1:51 am
    ПАСХА
    ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
    Thursday, April 16th, 2009
    8:01 pm
    110 ЛЕТ КОНСТАНТИНУ ВАГИНОВУ (1899-1934)
    Ничего, кажется, не встречал более выразительно лаконичного о революции и о гражданской войне... В этом удивительно плотно написанном стихотворении причудливо алогичные связи с хаотическим - но вполне последовательным - наплывом остранённых образов так много сказано о времени и о юноше, в плену у этого времени. А какой острой - однако скрытой - болью отзывается тут сплав полузабытого отзвука эпически-ровного бесстрастного гекзаметра с короткими фразами, похожими почти что на телеграфные сообщения, только с долгими паузами между ними...Попытка отчёта о жизни, только вот кому адресован?

    ЮНОША

    Помню последнюю ночь в доме покойного детства:
    Книги разодраны, лампа лежит на полу.
    В улицы я убежал, и медного солнца ресницы
    Гулко упали в колкие плечи мои.
    Нары. Снега. Я в толпе сермяжного войска.
    В Польшу налёт - и перелёт на Восток.
    О, как сияет китайское мёртвое солнце!
    Помню, о нём я мечтал в тихие ночи тоски.
    Снова на родине я. Ем чечевичную кашу.
    Моря Балтийского шум. Тихая поступь ветров.
    Но не откроет мне дверь насурмлённая Маша.
    Стаи белых людей лошадь грызут при луне.
    Monday, March 30th, 2009
    2:55 pm
    ПОЧЕМУ ТАК?
    С одной стороны, "хохотал", с другой - "смеялся". И никак нельзя - "хохотался" и "смеял"... Как объяснить это иностранцу?

    Словом, с возвратными глаголами шутить не приходится. Не до смеха...
    Saturday, March 21st, 2009
    1:47 am
    1:23 am
    1:04 am
    ИЗ МОЕЙ ХРОНИКИ. НЕМНОГО О РАДИО
    В моём бийском детстве (ещё в дотелевизионную эпоху – увы, прекращённую в конце апреля 1957-го года покупкой громоздкого «Рекорда» с крошечным экраном) немалое место в целодневном домашнем времяпрепровождении (особенно долгими морозными зимами) занимало радио.

    Read more... )
    Wednesday, March 18th, 2009
    4:44 pm
    ПРО ДЕНЬГИ
    "Как странно теперь вспоминать то общество, среди которого я росла и среди которого провела жизнь замужем. Все люди очень не денежные и абсолютно "внеденежные". Приходят деньги - их с удовольствием тратят, не приходят - ничего не делается для их умножения. Деньги - вне интересов, а интересы людей вне их самих, вне того тонкого слоя навозца, который покрывает кору земного шара. Чтобы жить, надо стоять ногами в этом навозце, надо есть, надо как-нибудь организовать свой быт. Но голова высоко-высоко над ним" (Любовь Дмитриевна Менделеева-Блок).
    Friday, March 6th, 2009
    1:34 pm
    ДОМАШНИЕ ДОСУГИ ДАМ
    «Северная пчела» - 8 (20) января 1827:

    - «Извещаем господ, занимающихся переводами Романов Вальтера Скотта, что один из лучших его Романов: К в а н т е н Д у р в а р д уже переведен на Русский язык одною почтенною и образованною дамою и поступил в печать. С удовольствием извещаем, что это перевод дамы, которая посвятила домашние досуги на занятия Литературою: пример похвальный и достойный подражания».

    Цит.по: Санкт-Петербургские ведомости, 2009, 6 марта. С.5.
    Thursday, March 5th, 2009
    8:17 pm
    СТИХИ СВОИ И ЧУЖИЕ
    ЧИТАЛИ ЛЬ ВЫ? ПИСАЛИ ЛЬ ВЫ?
    (до XX-го съезда…)

    «До ХХ съезда в течение двух десятилетий нельзя было не то что читать свои и чужие стихи вслух, рискованно было даже писать что-либо в одиночестве, для себя (вдруг сообщат куда следует?)…»

    http://magazines.russ.ru/october/2009/2/ba14.html
    Wednesday, February 18th, 2009
    12:31 pm
    пример исторического оптимизма
    Увидел у себя в ежедневнике (12 июня 1989): ездил с Северного на проспект Тореза, где в магазине "Дрезден" производилась, оказывается, предварительная запись на приобретение мебели производства ГДР на 2010 год! Сейчас, двадцать лет спустя, есть ли прочная уверенность в том, что ещё через двадцать лет, в 2030-м, вся имеющаяся в наличии мебель не пойдёт - ввиду энергетического кризиса - на топливо для "буржуйки"?!

    Илл.: 1968, Кемерово. Интерьер с мебелью из ГДР
    Monday, February 16th, 2009
    12:18 am
    ИЗ МОЕЙ ХРОНИКИ. БИЙСКИЕ БАНИ
    I.
    Баня в Бийске, помнится, всегда бывала событием.Read more... )
    Thursday, January 29th, 2009
    5:30 pm
    ГЕНРИ ДЖЕЙМС и Н.С.ВАСИЛЬЕВА
    Вопрос такой: не знает ли кто-нибудь, как найти Н.С.Васильеву, которая перевела рассказ Генри Джеймса "Поворот винта" (перевод опубликован в 1994 году в двухтомнике издательства "Слово" - "ШЕДЕВРЫ АНГЛИЙСКОГО ГОТИЧЕСКОГО РАССКАЗА"). Найти автора необходимо для заключения договора на переиздание. Заранее спасибо тем, кто откликнется.
[ << Previous 20 ]
-   About LiveJournal.com

Advertisement